Jetzt Dokument fotografieren und einfach zuschicken:
In 2 Schritten erhalten Sie ein Angebot und in 3 eine fertige, beglaubigte Übersetzung
Schritt 1
Dokument fotografieren
und zuschicken
Schritt 2
Angebot erhalten
ِAuftrag erteilen
Schritt 3
Fertige beglaubigte
Übersetzung erhalten
Ein kleiner Überblick der deutschen & arabischen Dokumente
Erhalten Sie beglaubigte Übersetzungen
Arabisch Deutsch und umgekehrt
Für die wichtigsten Fragen gibt's schnelle Antworten!
Pauschale Preise pro Seite bieten wir euch gern für eine Auswahl an Dokumentenübersetzungen an:
Geburtsurkunden (EGY, IRQ, SYR, LBN) 30 Euro,
Heiratsurkunden (EGY, IRQ, SYR, LBN) 30 Euro,
Scheidungsurkunden (EGY, IRQ, SYR, LBN) 30 Euro,
Personeneintragungen Irak: 1. Shahadat al-Jinsiyya 20 Euro + al-Bitaqa al-Shakhsiyya 20 Euro,
Abitururkunden (EGY, SYR) 30,
Abiturzeugnisse mit Notenübersicht (EGY, SYR) 60
Alle anderen Übersetzungen werden nach der Länge des Textes und dem Schwierigkeitsgrad berechnet. Wenn es schnell gehen muss, hebt sich der Preis geringfügig an.
Unsere Angebote sind schnell und kostenlos. Schicken Sie uns gern eine unverbindliche Anfrage. Preise für beglaubigte Übersetzungen hängen davon ab, ob es ein allgemeiner oder ein Fachtext ist, das Original ohne Schwierigkeiten lesbar ist und ob es ein Eilauftrag ist.
Professionelle Übersetzer unterziehen sich der staatlichen Übersetzer-Prüfung. Das Bestehen dieser Prüfung weist die höchste prüfbare Stufe der Sprachkompetenz (C 2 – des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) des Europarats) aus.
Übersetzer arbeiten nur dann nach Stundenlohn, wenn ihre Arbeit dem Dolmetschen gleicht. Das Honorar liegt dann bei 85 Euro.
Eine Normzeile besteht aus 55 Anschlägen auf der Tastatur einschließlich Leerzeichen und wird mit 1,85 Euro berechnet. Für Übersetzungen aus dem Arabischen und in das Arabische gilt jeweils der deutsche Text als Berechnungsgrundlage.
Wenn Ämter oder Behörden offizielle Dokumente in Übersetzung verlangen, brauchen sie einen Beweis dafür, dass der Inhalt beim Übersetzen nicht gefälscht wurde. Zu diesem Zweck werden Übersetzer auf Antrag beeidigt oder ermächtigt und dürfen dann selbst ihre Übersetzungen durch ihren Stempel beglaubigen.
Der Dolmetscher hört einen Redner, dessen Rede er ebenfalls in Rede übersetzt, wohingegen der Übersetzer textuelle Übersetzungen anfertigt.
Nicht jeder Übersetzer darf beglaubigte Übersetzungen ausstellen. Beglaubigte Übersetzungen dürfen ausschließlich von gerichtlich beeidigten Übersetzern erstellt werden. Andererseits müssen Dokumente und Unterschriften von Behörden oder befugten Personen (z.B. einem Notar) beglaubigt werden.
Konferenzpapiere
Verträge
Familienangelegenheiten
Wirtschaft
Strafangelegenheiten
Zeugnisse
Zivilangelegenheiten
Deutschlandweiter Service
Aus ganz Deutschland können Sie uns gern eine Anfrage stellen. Wir bearbeiten regionale (Berlin) Aufträge genauso schnell wie überregionale. Ihre Übersetzung erreicht Sie, so wie alle Kunden, per Post und per Mail, wenn Sie mögen.
Staatlich anerkannter Übersetzer
Die Prüfung zum staatlich anerkannten Übersetzer stellt das höchste geprüfte Sprachniveau (C2) fest. Jede Übersetzung sollte von einem Profi gemacht werden, sei es für Amtsgänge und -anträge, Schmuckübersetzungen zum Einrahmen (Diploma etc.) und selbst literarische Texte. Erhalten Sie Beglaubigte Übersetzungen auf Arabisch & Deutsch
Online Urkunden Übersetzung
Unser Service macht es Ihnen bequem und einfach. Ein schnelles Bild ihrer Dokumente per WhatsApp an mich und ich schicke Ihnen innerhalb von 2 Stunden ein Angebot. Wenn Sie mir dann das OK geben, übersetze ich und sende gleich eine PDF zur Kontrolle an Sie zurück. Am selben Tag geht auch die beglaubigte Übersetzung per Post an Sie raus.
Beeidigter Übersetzer
Als beeidigter Übersetzer mache ich es Ihnen leichter. Die Beglaubigung ihrer Übersetzungen geschieht sehr unkompliziert, indem ich das Original an die Übersetzung hefte und beidem meinen Stempel aufsetze. Dies können nur Übersetzer anbieten, die staatlich geprüft und vom Landgericht beeidigt sind.
Für welche Dokumente wird eine beglaubigte Übersetzung benötigt?
Aus ganz Deutschland können Sie uns gern eine Anfrage stellen. Wir bearbeiten Berliner Aufträge genauso schnell wie überregionale. Die Übersetzung auf Arabisch & Deutsch erhalten Sie per Post oder E-Mail.
Warum beglaubigen?
Wenn Ämter oder Behörden offizielle Dokumente in Übersetzung verlangen, brauchen sie einen Beweis dafür, dass der Inhalt beim Übersetzen nicht gefälscht wurde. Zu diesem Zweck werden Übersetzer auf Antrag beeidigt oder ermächtigt und dürfen dann selbst ihre Übersetzungen durch ihren Stempel beglaubigen.
Nachdem Sie Ihre Dokumente fotografiert und hochgeladen haben,
erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag. Nach Ihrer Bestätigung,
erhalten Sie Ihre fertige Übersetzung.